adică

 

1.         Este un adverb care anunţă că urmează o explicaţie, o detaliere a ceea ce s-a afirmat:

 

Tatăl lui este patron, adică are o mică firmă.

 

[stil.] Face parte din limba literară curentă. Într-un limbaj mai îngrijit, cu aceeaşi valoare se poate folosi şi expresia cu alte cuvinte:

 

A muncit foarte mult să-şi facă o carieră, cu alte cuvinte (adică) este un tânăr ambiţios.

 

·         [stil./util.] Utilizat independent într-un dialog, în limba literară vorbită, serveşte atunci când vorbitorul cere interlocutorului său mai multe explicaţii, mai multe detalii:

 

- Am fost astăzi la minister, dar n-am rezolvat nimic. Adică?

 

2.         Cum adică?

[stil.] Este o expresie utilizată în limba vorbită în dialog fie când cineva cere informaţii mai de detaliu, ca în exemplul de mai sus, fie când îşi exprimă neîncrederea în cele afirmate sau enervarea:

 

– Cum adică? Vrei să spui că sunt mincinos?

– Cum adică? Eu am făcut sacrificii pentru el şi el se poartă aşa cu mine?

 

3.         Adică/respectiv.

Adică poate fi uneori sinonim cu respectiv când ţinem să precizăm o anumită ordine a faptelor despre care discutăm:

 

Şi-a cumpărat două apartamente cu două şi trei camere, adică (respectiv) unul la Bucureşti şi altul la Sinaia.

 

4.         Adică/anume.

Când urmează o explicaţie, cele două se pot folosi nediferenţiat:

 

Mi-a adus ce mi-am dorit, adică (anume) o ediţie superbă de poezii de Eminescu.

 

[util.] Deşi cele două sunt perfect echivalente ca sens, adică este mai frecvent folosit decât anume. Acesta este uneori precedat de conjuncţia şi.

 

5.         Adică/bunăoară.

Deşi anunţă şi el o explicaţie, bunăoară nu se poate substitui întotdeauna prin adică. Într-o frază ca:

 

A făcut un gest frumos, bunăoară (adică) s-a oferit să mă ajute.

 

cele două se pot substitui reciproc. [stil.] Bunăoară este mai rar folosit şi aparţine unui stil învechit. De cele mai multe ori, bunăoară este sinonim cu de exemplu, de pildă, şi în acest caz, substituţia cu adică nu mai este posibilă:

 

Are doi copii foarte reuşiţi: bunăoară (de exemplu) băiatul lui a făcut o carieră strălucită.

 

6.         Adică/va să zică.

Adică este sinonim uneori cu va să zică, având aceeaşi valoare explicativă, cele două putând fi înlocuite reciproc:

 

Ai făcut după capul tău, adică (va să zică) nu ai ţinut seama de sfatul meu.

 

7.         Adică fără valoare explicativă.

[stil.] În limba familiară şi populară, în dialog, adică poate apărea fără valoare explicativă, cu un sens incert:

 

N-am înţeles, adică de ce, tot eu să cedez şi de data asta?

 

8.         La o adică.

[stil.] Este o expresie aparţinând limbii vorbite, familiare şi are sensul “în acest caz, dacă se pune problema”:

 

Încerc să rezolv problema aşa şi, la o adică fac cerere la ministru (= dacă nu pot, dacă se pune problema, fac cerere la ministru).

 

(NARCISA FORASCU)

 




© Universitatea din Bucuresti, 2002.
No part of this text may be reproduced in any form without written permission of the University of Bucharest, except for short quotations with

the indication of the website address and the web page.

Comments to: Narcisa FORÃSCU

Web design: Ana-Maria BUBOLEA
Last update: September, 2002