cauză
1.
La nivelul propoziţiei,
cauza se poate exprima prin mai multe mijloace:
·
Substantive, pronume sau numerale
precedate de prepoziţii sau locuţiuni prepoziţionale: de, pentru,
din, din cauza, din pricina:
Nici nu
putea deschide gura de durere (= din cauza durerii).
Nu moare el din asta (= nu
moare din această cauză).
Din cauza ploilor drumurile erau proaste.
Locuţiunile
prepoziţionale din cauza şi
din pricina sunt urmate de un
substantiv, pronume sau numeral īn genitiv:
Din cauza bolii, a slăbit foarte mult (= pentru
că a fost bolnav, a slăbit).
Din pricina lui a fost acuzat că a gestionat prost
fondurile firmei.
·
Adjective precedate de prepoziţia
de:
De nervoasă ce era, a trāntit
uşa (= pentru că era nervoasă, a trāntit uşa).
De slab, nu se mai ţinea pe picioare (= pentru
că era slab, nu se mai ţinea pe picioare).
·
Locuţiuni adverbiale: de aceea, pentru aceea, de-asta, de-aia. (- de aceea1):
N-am vrut să-i
răspund la īntrebare, de aceea s-a
supărat (= din această cauză s-a supărat).
·
Verbe la gerunziu:
Fiind bolnav, s-a pensionat (= pentru
că era bolnav, s-a pensionat).
Neştiind ce aflase, am preferat să tac (= pentru
că nu ştiam ce aflase am preferat să tac).
[stil.] Construcţia de cauză cu gerunziu
aparţine limbajului scris, īn limba vorbită este rară.
·
Dat fiind.
Este
o expresie īn care dat se acordă
īntotdeauna cu substantivul care urmează. [stil.] Se īntālneşte īn
limbajul foarte īngrijit, mai ales īn scris:
Date fiind condiţiile, nu putem semna
contractul (= pentru că acestea sunt condiţiile
).
Dată fiind situaţia, ar fi mai bine să
te retragi din afacere (= pentru că aceasta este situaţia
).
·
De teama de + infinitiv.
Exprimă,
de asemenea cauza, dar este o expresie livrescă, neutilizată īn
vorbirea curentă. Este rezervată limbajului oficial sau stilurilor
specializate.
De teama de a nu face o greşeală,
s-a hotărāt rejudecarea procesului (= pentru că s-au temut de o
greşeală, s-a hotărāt rejudecarea procesului).
2.
La nivelul frazei, cauza
se poate exprima prin:
-
conjuncţii sau locuţiuni conjuncţionale: că, căci, deoarece, fiindcă, īntrucāt, din cauză că, din pricină că, de vreme ce, odată ce:
De vreme ce i-am promis, trebuie să mă
ţin de cuvānt (= pentru că i-am promis, trebuie să
mă ţin de cuvānt).
·
[stil.] Īn limba
populară, cauza se mai poate construi cu ajutorul conjuncţiilor
unde şi dacă. Această exprimare nu este recomandabilă īntr-un
limbaj īngrijit:
*Unde am văzut că plouă, n-am mai plecat (= pentru că am văzut că
plouă, n-am mai plecat).
*Dacă am văzut că nu vrea, n-am mai insistat (= din moment ce am văzut că nu vrea,
n-am mai insistat).
·
De teamă că, să.
[stil.] Este o expresie īntālnită destul de frecvent
īn limba literară curentă:
De teamă că o să-şi
piardă postul, s-a hotărāt să fie mai atent (= pentru
că se temea).
Se īmbrăcase gros, de teamă să nu
răcească (= pentru că se temea să nu
răcească).
·
Dat fiind că.
Este
o expresie invariabilă cu ajutorul căreia se poate obţine o
construcţie cauzală la nivelul frazei:
Dat fiind că nu s-a hotărāt mai
repede, a pierdut o ocazie bună (= pentru că nu s-a hotărāt).
Dat fiind că s-a īmbolnăvit, nu
şi-a putut continua studiile
(= pentru
că s-a īmbolnăvit, nu şi-a putut continua studiile).
[stil.] Aceasă expresie se īntālneşte mai rar īn
limba curentă. Ea este mai frecventă īn limbajul administrativ,
juridic, ştiinţific.
·
Avānd īn vedere că este, de asemenea, o construcţie cu īnţeles
cauzal. [stil.] Se utilizează
mai frecvent tot īn limbajele specializate. Īn limba obişnuită apare
mai rar:
Avānd īn vedere că impozitele nu au fost
plătite, proprietarul pierde dreptul de proprietate (= pentru
că impozitele nu au fost plătite proprietarul pierde dreptul de
proprietate).
Avānd īn vedere că bolnavul prezenta
simptome clare de pneumonie, a fost internat (=
pentru că bolnavul prezenta
simptome clare de pneumonie, a fost internat).
·
Topica.
Construcţiile
cauzale realizate cu dat fiind că şi
avānd īn vedere că se
plasează, de regulă īnaintea regentei. Celelalte pot sta atāt
īnaintea regentei, cāt şi după aceasta.
3. Corelativul
propoziţiei de cauză.
[stil.] Pentru a sublinia ideea de cauză, īn
propoziţia regentă apar adesea locuţiuni adverbiale de
cauză: de aceea, pentru aceea (īn limbajul īngrijit)
şi de-asta, de-aia (īn limbajul familiar şi popular):
Pentru că n-a mai
avut bani, de aceea a renunţat
să mai cumpere terenul.
Fiindcă nu s-a mai
putut descurca, de-aia a trebuit
să-şi schimbe planurile.
(NARCISA
FORASCU)
| ©
Universitatea din Bucuresti, 2002. |