dacă / de (conjuncţie)
1.
Dacă
este conjuncţie subordonatoare.
[stil.] Forma daca este o variantă regională.
De are acelaşi sens cu dacă, dar aparţine limbajului
popular învechit. În limba curentă apare rar.
Atât dacă, precum şi de
fac parte din lista restrânsă de conjuncţii care admit conjunctivul:
Nu ştia dacă
să vină.
Nu ştia de
să-ţi spună ori ba…
2.
Dacă
are multiple disponibilităţi sintactice, introducând o subordonată:
-
subiectivă:
Nu se ştie dacă e adevărat.
-
predicativă:
Întrebarea este dacă vine.
-
atributivă:
Gândul dacă
să renunţe sau nu o chinuia de mult timp.
-
completivă directă:
Întreabă dacă
e bine.
-
completivă indirectă:
Mă gândesc dacă ai înţeles.
-
[stil.] cauzală,
în limbajele popular şi familiar:
Dacă e mic, nimeni nu-l bagă în seamă (= fiindcă e mic nimeni
nu-l bagă în seamă).
-
[stil.] temporală,
cu tentă cauzală, în limbajele popular şi familiar:
Dacă
a văzut aşa, a
tăcut (= când a văzut aşa, a tăcut).
-
condiţională:
Dacă
învăţa, nu mai
avea nevoie să copieze.
-
opoziţională:
Dacă
ieri părea să
accepte, azi era foarte circumspectă.
[util.] În aceste situaţii, corelaţia cu însă nu este recomandabilă, ea
fiind neliterară:
*Dacă
el refuza, însă ceilalţi acceptau.
-
incidentă:
Norocul sau – dacă
vrei – ghinionul nostru e că a ieşit din echipă.
[util.]
Sunt resimţite ca supărătoare şi, ca urmare, trebuie
evitate repetările unor incidente devenite clişee, precum:
…- (nu ştiu)
dacă mă înţelegi - …
3.
În combinaţie cu adverbe şi cu alte conjuncţii,
formează locuţiuni conjuncţionale care introduc subordonate
concesive:
Chiar dacă
îţi
ceri scuze, nu te va ierta (= deşi îţi ceri scuze, nu te va ierta).
·
[util.] Dat fiind
că dacă marchează
o interogaţie indirectă, este incorectă substituirea sa prin
că:
Mă întreabă dacă am bani.
*Mă întreabă că am bani.,
precum şi intonarea acestor
enunţuri asemenea interogaţiilor directe.
·
[stil./util.] Construcţiile
eliptice de verb, introduse prin dacă,
de tipul:
Ideologia vremii, dacă înţeleasă, a influenţat aceste cercetări.
sunt resimţite ca artificiale.
Ele apar în publicistică, în scrierile pretenţioase sau în traduceri
dar, fiind neasimilate încă de limba română, trebuie evitate.
·
[util.] Este neelegantă
şi specifică vorbirii familiare interogaţia eliptică:
-
Şi ce dacă?
·
În dialog, dacă
poate apărea şi singur ca un comentariu sau răspuns la
ce a spus interlocutorul, restul înţelegându-se:
-
Dacă
vine, suntem salvaţi!
-
Dacă…
(- temporal1,
opoziţie1, concesie3,
condiţie II1)
(MIHAELA
POPESCU)
dansatoare - număr8
| ©
Universitatea din Bucuresti, 2002. |