forte
A se face forte + să.
Este
o expresie care conţine verbul a se
face, care se conjugă, iar forte
rămâne invariabil. Este urmat, de obicei, de un verb la conjunctiv
şi are sensul „a face toate eforturile, a face tot posibilul pentru a
realiza ceva”:
M-am făcut forte să-i fac rost de medicamente.
Ei s-au făcut forte să termine
lucrarea în două zile.
Propoziţia
conţinând această expresie poate fi coordonată copulativ cu o
alta, conţinând un indicativ:
M-am făcut forte şi i-am
făcut rost de medicamente.
Diferenţa dintre
construcţia cu conjunctivul şi cea cu indicativul este diferenţa
de sens dintre cele două moduri: construcţia cu indicativul
arată că acţiunea este reală, sigură „am reuşit
să fac rost de medicamente”, în timp ce în cea cu conjunctivul
acţiunea este potenţială, fără a se preciza dacă
s-a încheiat cu succes.
[stil./util] Această expresie se întâlneşte în limba
literară, unde este sinonimă cu a
face tot posibilul, a face toate
eforturile. În limbajul familiar, cu acelaşi sens se folosesc
expresiile a se face luntre şi punte,
a se da peste cap.
(NARCISA FORASCU)
| ©
Universitatea din Bucuresti, 2002. |