merge
1.
Este un verb care nu se poate construi cu un complement
direct şi care înseamnă „a se mişca deplasându-se dintr-un
loc în altul”, „a se duce”:
Mergi în camera ta şi rezolvă problemele
de geometrie.
Mâine mergem la bunici.
Vaporul merge la Port Said.
2.
În funcţie de subiectele pe care le primeşte
a merge mai poate avea diferite
alte sensuri:
·
A merge + subiect care desemnează bani
sau documente are sensul de „a fi valabil”:
Lirele sterline merg (la schimb) în orice ţară
europeană.
·
A merge + subiect care desemnează culori, sunete, obiecte de artă, de mobilier,
de îmbrăcăminte etc. este
sinonim cu a se potrivi:
Roşul nu merge cu mov.
Mobilierul Art Nouveau nu merge cu tablourile
din acest interior.
·
A merge + subiect care desemnează drumuri, regiuni (ape, uscat etc.) sau atitudini,
informaţii, ştiri are
sensul de „a ajunge, a se întinde, a se răspândi”:
Unde merge drumul acesta?
Până unde merge pădurea?
Zvonurile au mers până departe.
Vreau să văd
până unde merge îndrăzneala
lui.
De asemenea,
a merge intră în diferite expresii,
precum:
·
[stil.] A merge mână în mână, care, în vorbirea familiară înseamnă
„a lucra împreună cu”, „a fi în strânsă legătură cu”:
Din păcate,
în acea zonă mafia şi poliţia merg mână în mână.
·
[stil./util.] Treacă-meargă este
o expresie populară şi familiară, evitată de exprimarea
elegantă, livrescă sau oficială, care are nuanţă
exclamativă şi care înseamnă „fie, să admitem (dar ca
pe o concesie)”:
Că ne-a minţit,
trecă-meargă!…Dar să
şi fure…
·
[stil./util.] Aşa mai merge! e o
exclamaţie caracteristică vorbirii populare şi familiare, însemnând
„aşa îmi convine; aşa e bine”:
-
Eram cu toţii nemulţumiţi
şi am depus o plângere. S-a rezolvat, domnule. Aşa mai merge!
·
[stil.] A merge şnur este o expresie familiară care înseamnă
„a se desfăşura continuu, fără probleme”:
Repetiţiile au mers şnur; spectacolul poate începe.
3.
A merge +
dativ.
Atunci când a merge este construit cu un complement indirect în dativ care desemnează
o fiinţă (mai ales persoană) sau o instituţie, are sensul
de „a izbuti (în ceea ce şi-a propus), a reuşi ceva aşa cum
şi-a dorit”:
A vrut el să ne păcălească,
dar nu i-a mers.
Companiei noastre îi merg
bine afacerile.
·
A(-i) merge la inimă este
sinonim cu a bucura, a mulţumi (pe
cineva)
Vorbele
tale mi-au mers la inimă.
·
A(-i) merge (cuiva) bine (sau rău) înseamnă „a o duce, a se descurca (la bine sau
rău)”:
Din câte ştiu, cu
sănătatea îi merge bine.
·
[stil.] A-i merge (cuiva) numele este o expresie populară şi familiară
care înseamnă „a se auzi despre cineva (în sens bun sau rău), a
avea un renume…”:
Sătenii
nu l-au mai văzut, dar îi merge
numele c-ar fi un doctor bun.
4.
A merge +
la + acuzativ care desemnează şcoli, cursuri etc. are sensul „a
urma”:
Merge la Universitate de doi ani.
·
A merge la pieire este
o expresie care înseamnă „a se îndrepta spre un dezastru sau chiar spre
moarte, ca urmare a unei acţiuni necugetate”:
E o ţară care,
din pricina sistemului de guvernământ, merge la pieire.
(MIHAELA
POPESCU)
merge bine (sau rău)
- merge3
merge la inimă
- merge3
merge la pieire
- merge4
merge mână
în mână - merge2
merge şnur
– merge
| ©
Universitatea din Bucuresti, 2002. |