părea
1.
Este un verb care nu poate fi utilizat împreună
cu un complement direct şi care înseamnă „a da impresia, a crea
iluzia”:
Oglinda pare de cristal, dar nu este.
De departe, ea pare blondă; în realitate este şatenă.
·
A (se) părea + că/să.
Uneori,
subiectul lui a părea poate
fi o propoziţie subordonată, introdusă de conjuncţia că sau să, situaţie în care verbul îşi păstrează
acelaşi sens:
(Se) pare
că se vor înţelege bine.
Pare să se creeze un val de simpatie în jurul lui.
2.
A i se părea
(+ că) înseamnă „a avea
impresia”, „a crede”, „a socoti”:
Mi se pare că mâine se împlineşte
un an de la plecarea lui.
-
Acesta e volumul pe care-l cauţi?
-
Aşa mi
se pare.
sau „a se înşela”:
-
Ai deschis cumva plicul în lipsa mea?
-
Ţi se pare.
·
[stil./util.] A-i părea (cuiva) bine (sau rău) este o expresie neutră din punct
de vedere stilistic, însemnând „a se bucura”, respectiv „a regreta”:
Îmi pare bine că vii pe la noi.
Pleci? Îmi pare rău.
·
[stil./util.] Pe cât se pare este o expresie care are sensul „pe cât se vede”, „pe cât se înţelege”:
Pe cât se pare, iarna se va instala prematur.
·
[util.] Formula ar părea (corespunzătoare
conjugării a II-a) tinde să fie înlocuită, în limba actuală,
de forma ar pare (corespunzătoare conjugării a III-a), dar
care nu este acceptată de limba literară:
Mi-ar părea bine să-l avem ca invitat.
* Mi-ar pare bine să-l avem ca invitat.
(MIHAELA POPESCU)
părea bine (sau rău) - părea2
| ©
Universitatea din Bucuresti, 2002. |