perfect
1.
Perfect simplu/perfect
compus
Perfectul
indicativului are două realizări principale, în funcţie de
forma verbului (simplă sau compusă). Ambele exprimă o acţiune
trecută, încheiată, dar între ele există diferenţe privind
frecvenţa şi restricţiile de folosire.
·
[stil.] În limba
vorbită, perfectul simplu este utilizat numai în Oltenia şi zonele
limitrofe şi marchează vorbirea locuitorilor din această regiune,
care, de cele mai multe ori pot fi recunoscuţi după utilizarea perfectului
simplu. În dialog, în limbajul familiar, perfectul simplu apare foarte rar,
cu nuanţe expresive speciale:
Da’ bine că-mi spuseşi!
În Oltenia,
între cele două forme de perfect există şi o uşoară
diferenţă de sens: perfectul simplu indică o acţiune trecută,
foarte apropiată de momentul vorbirii:
- Ai venit de mult de la
gară? – Nu, chiar acum venii (= tocmai am venit = de-abia am venit = am venit de
foarte puţin timp) (® chiar)
[stil.] Utilizarea perfectului simplu în limbajul oral este
deci limitată regional şi mulţi vorbitori din celelalte regiuni
nu îl folosesc deloc sau îl folosesc foarte rar, cu intenţie ironică
sau glumeaţă. Limba literară preferă, în aceste cazuri
perfectul compus.
·
În uzajul scris al limbii se utilizează
fie unul, fie celălalt dintre aceste timpuri, perfectul simplu fiind
frecvent un timp al povestirii şi în acest caz, el este folosit cu precădere
la persoana a III-a sau, mai rar, la persoana I, dacă naraţiunea
este scrisă la această persoană:
Când intră în cameră, el rămase uimit de dezordinea care domnea
peste tot. Aprinse lumina şi
închise uşa.
[util.] Se evită totuşi utilizarea perfectului simplu
al unor verbe neologice.
Perfectul
simplu este frecvent întâlnit şi în povestirile istorice:
Ştefan cel Mare, cu
o armată mică dar vitează, îi
învinse pe turci la Vaslui.
În uzajul
oral, aceeaşi idee se exprimă în mod normal sub forma:
Ştefan cel Mare i-a învins pe turci cu o armată mică,
dar vitează.
·
Perfectul compus este uzual în
forma scrisă şi vorbită a limbii, pentru a exprima o acţiune
trecută, încheiată în raport cu momentul vorbirii:
Am locuit zece ani la Braşov (= acum nu mai locuiesc acolo).
El poate
fi folosit şi cu alte valori:
-
cu valoare de viitor, când acţiunea
este considerată sigură. În acest caz, verbul este însoţit
de obicei de un determinant temporal care precizează că este vorba
de viitor (mâine, săptămâna viitoare, la anul etc).
Gata, mâine am plecat în vacanţă la mare (= voi pleca).
-
cu valoare de viitor apropiat:
Gata, acum am plecat, ne întâlnim mâine.
[stil.] Folosirea perfectului compus cu valorile viitorului
este rară şi limitată la limbajul familiar expresiv.
2.
Mai mult
ca perfect.
Acest
timp exprimă anterioritatea în raport cu o acţiune deja încheiată:
Lucrurile s-au întâmplat
aşa cum prevăzusem (= am prevăzut înainte de a se întâmpla).
Întrucât
în vorbire mai mult ca perfectul este un timp destul de rar folosit, perfectul
compus se utilizează frecvent pentru a exprima aceeaşi idee.
Lucrurile s-au întâmplat
aşa cum am prevăzut.
(NARCISA
FORASCU)
perfect compus - perfect1
perfect simplu - perfect1
©
Universitatea din Bucuresti, 2002. |