uita
1.
Este un verb
care poate fi folosit atât singur, cât şi însoţit de un complement
direct şi care înseamnă „a nu-şi (mai) aduce aminte”:
Acum este îndurerat, dar mâine
va uita (totul).
·
[stil.] A
şti cât au uitat alţii este o expresie familiară
care semnifică „a nu (mai) şti nimic”:
Ştie franceză cât
am uitat eu.
2.
A uita + (de) + acuzativ.
Atunci când „a uita” este însoţit de un complement
direct (sau obiect) sau de un complement indirect în acuzativ (fiinţă
sau obiect) precedat de prepoziţia de, are sensul „a înceta să
se mai preocupe, să se mai gândească la ceva sau cineva”:
L-a uitat pe tatăl său, care trăieşte singur şi este bolnav.
Nu a uitat de nici una din îndatoririle sale.
3.
A se uita este sinonim cu a privi:
Îi place să meargă
cu trenul şi să se uite pe fereastră.
·
[stil./util.] A se uita în gura cuiva este o expresie
populară şi familiară, evitată în exprimarea elegantă,
care înseamnă „a se lua după spusele cuiva”:
Degeaba insistă, nu mă
uit eu în gura lui.
·
[stil.] A nu se uita la cineva este o expresie
populară şi familiară însemnând „a nu băga în seamă
pe cineva”, „a nu iubi pe cineva”:
Ar trebui să-şi dea
seama că nu se uită nimeni la ea.
·
[util.] Forma de imperativ a lui a uita – uite! are valoare
de interjecţie, fiind apropiată de iată!, iacă!,
vezi!
Uite ce-ai făcut! Ai spart oglinda retrovizoare.
Uite unde-am găsit scrisoarea!
(MIHAELA POPESCU)
uita în gura cuiva - uita3
uite! - uita3
| ©
Universitatea din Bucuresti, 2002. |