[1]  Beau-père. Ganelon est le second mari de la mère de Roland.
[2]  Sorte de courte tunique.
[3]  L'archange Raphaël, qui sauve Tobie des démons. Voir Livre de Tobie.
[4]  Saint Michel du Péril, honoré au Mont Saint-Michel, près de la Bretagne, la «marche» de Roland.
[5]  Guillaume est accompagné de son neveu Bertrand.
[6]  Villes d'Espagne.
[7]  Ville occupée par les Sarrasins.
[8]  Roi sarrasin de Nîmes.
[9]  Ville sarrasine.
[10] C'est-à-dire saint Pierre.
[11] Roi sarrasin d'Orange, futur mari d'Orable qui, par la suite, devenue chrétienne, épousera Guillaume sous le nom de Guibourc. Voir ci-dessous La Chanson d'Aliscans.
[12] Le palais de Guillaume.
[13] Jeune homme, qui n'a pas encoré été armé chevalier.
[14] Ernaut de Douai, oncle de Bernier, à qui « l'enragé» Raoul vient de trancher le poing gauche, ignorant ses supplications.
[15] Dans la cérémonie de l'hommage, le suzerain remettait à son vassal, avec le gant, une poignée de terre, représentant le fief qu'il lui confiait. Ici la terre et le gant sont aussi allusion à la relation entre Raoul et Bernier.
[16] Familier; formule courante dans les actes juridiques.
[17] En ancien français edrant, participe dérivé du latin iterare, signifie foncer, aller droit au but. Ce n'est qu'au XIIIe siècle, avec la perte du «sens du monde», que le mot a connu un déplacement de sens, arrivant à désigner l'errement sans but. [18]
[18] Roi sarrasin de Nîmes, prodigieusement riche, connu par les chansons du cycle de Guillaume d'Orange.
[19] Géant, oncle d'Iseut, venu exiger du roi Marc un tribut de 300 garçons et 300 filles, et que Tristan tua en duel.
[20] Anagramme qui intervertit les deux syllabes du nom de Tris-tan. Le héros l'avait déjà porté en Irlande, lorsqu'il y arriva blessé par le Morholt, pour ne pas être reconnu.
[21] Étoffe orientale précieuse composée de six fils de couleur.
[22] 25 cm environ.
[23] Il faut 20 sous pour faire une livre et 12 deniers pour faire un sou. Les trois cents tisseuses rapportent donc 300 livres par semaine à leur maître qui ne leur en restitue que 100 sous, c'est à dire soixante fois moins que ce que leur travail produit.
[24] Perceval et son hôte mystérieux, le Roi Pêcheur qui, blessé, ne peut se lever.
[25] Dans son effort de s'opposer à la guerre privée et d'imposer la paix à la société féodale, l'Église institue au XIe siècle la Paix de Dieu (interdiction de combattre certains jours) et condamne de plus en plus les tournois.
[26] L'Église condamnait les amuseurs professionnels qu'étaient les jongleurs, en raison de leur vie errante, de leur dissolution morale et de la «dépravation» que leur art induisait dans le public.
[27] Tête velue: on dit la hure d'un sanglier.
[28] Vaisseaux servant au transport des chevaux.
[29] Alexis Doukas Murzuphle qui assassina Alexis Comnène, s'emparant du trône de Constantinople. Il défend la cité contre l'assaut des croisés.
[30] Résidence officielle de l'empereur, sur le bord de la mer de Marmara.
[31] Composé de soufre, salpêtre et pétrole, qui pouvait brûler sur l'eau.
[32] On recouvrait les tours de bois de peaux de bêtes fraîchement tuées pour les protéger contre l'incendie.
[33] Combattants non chevaliers.
[34] L'église des Saints-Apôtres a été détruite par Mahomet II en 1453. Elle renfermait les tombeaux des empereurs, parmi lesquels celui de Justinien.
[35] La porte dite de Gyrolimné, qui était surmontée d'un buste d'empereur.
[36] Situé au sud de la Grande Muraille qui entourait la cité, la Porte d'Or donnait accès à la voie triomphale et servait à l'entrée des empereurs victorieux.
[37] Jeûnes de Pâques (quadragesima, quarante jours) et de Noël (adventum, venue du Christ sur terre)
[38] On tranchera vos litiges.
[39] Le premier était jurisconsulte, le second magistrat. Futur Philippe III le Hardi (1270-1285).
[40] Futur Philippe III le Hardi (1270-1285).
[41] Impôt payé uniquement par les serfs et les roturiers, aboli en 1789.
[42] Libre, par extension noble.
[43] Revenu ecclésiastique dont jouit un chanoine.
[44] Camarade d'Adam.
[45] Jeu de mots: de maître ès arts, Adam est devenu «seigneur», mari de sa femme.
[46] Autre camarade d'Adam.
[47] La suite d'Hellequin, roi de féérie; on le retrouve parmi les démons qui peuplent l'Enfer des mystères (voir ch. XI) et aussi chez Dante.
[48] Messager d'Hellequin.
[49] Nom du fermier.
[50] Le blaireau, qui soutient Renart, son compère.
[51] Ce sont les insignes du pèlerin.
[52] Trois heures de l'après-midi, selon la division latine de la journée.
[53] Renart crée un jeu de mots entre vous et fous, votre et foutre, et le répète à l'envi.
[54] Chanson à refrain.
[55] Personnage diabolique dans les romans du Moyen Âge.
[56] Héros du Voyage de Saint Brendan, oeuvre très populaire au Moyen Âge, racontant le voyage du saint abbé irlandais et ses visions de l'enfer et du paradis, dont une version française existe dès le début du XIIe siècle
[57] Assiégé par les troupes du roi, Renart est venu la nuit dans leur camp, a attaché les combattants et a passé la nuit avec la reine.
[58] Moine chargé du service domestique dans un couvent.
[59] C'était le signe convenu entre les amants: quand le chevalier verrait le petit chien jouer dans le verger, il saurait que sa dame est seule et qu'il peut la rejoindre.
[60] Animal fabuleux dont les propriétés semblent avoir été inventées pour déclencher la lecture herméneutique.
[61] Mesure de longueur de la Grèce ancienne (environ 180 m).
[62] Chemise grossière de crin, portée à même la peau par esprit de mortification; ici allusion aux moines.
[63] Fourrure de petit-gris.
[64] Étoffe de couleur sombre.
[65] Mets très prisé à l'époque.
[66] Plante aromatique et liqueur fabriquée des extraits de cette plante.
[67] «Portière» du verger de Déduit, tout adonnée à la parure, Oiseuse signifie par son nom, plutôt que la paresse, la disponibilité à l'amour.
[68] C'est-à-dire sur la fontaine.
[69] Allusions aux divers personnages allégoriques qui s'opposent à l'amour, tels Peur, Honte, Malebouche, Jalousie.
[70] IIIe siècle av. J.C., serait l'auteur d'un Aureolus sive de Nuptiis, perdu mais connu à travers saint Jérôme.
[71] Forme de l'adjectif «grecque», désignant un jeu de dés.
[72] Allusion à la septième croisade, où saint Louis trouva la mort.
[73] Il s'agit de la Guerre de Cent Ans.
[74] Chevalier expert aux armes, qui avait sagement conseillé le roi de France avant la bataille.
[75] C'était le gouverneur de Calais.
[76] Gentilhomme chargé par Édouard III de faire connaître ses conditions aux habitants de Calais.
[77] Pièce d'or.
[78] Où le roi Charles VI avait signé le 20 mai 1420 le traité par lequel il reconnaissait Henri V, roi d'Angleterre, héritier de la couronne de France.
[79] Au début de la guerre civile, les Parisiens se rangent du côté bourguignon: c'est ce qui explique l'hostilité de l'auteur aux Armagnacs.
[80] Monnaie frappée à Paris.
[81] Ancienne mesure de capacité pour les liquides (0, 93 l).
[82] Ancienne mesure de capacité contenant la moitié d'un litre.
[83] Allusion à la «guerre du Bien Public» (1465).
[84] De 1456 à 1461, pour avoir comploté contre son père, le roi Charles VII.
[85] «Comme l'agneau qui se laisse mener à l'abattoir» (Is 53, 7).
[86] C'est le lieu où les âmes des justes attendent la Rédemption.
[87] Le vieillard Siméon qui, se trouvant au Temple lorsque l'enfant Jésus y fut présenté par ses parents, loua Dieu pour lui avoir permis de voir le Sauveur avant de mourir (cf. Lc 2, 25-35).
[88] Pathelin parle breton.
[89] Proverbe de l'époque qui signifie «tu renverses les rôles» mais aussi allusion à la tromperie que Pathelin a fait subir au drapier, en l'invitant dîner d'une oie rôtie.
[90] Se leva.
[91] Bien que.
[92] Visage.
[93] Il n'y eut rien de plus.
[94] Mais quand je vous vois aimer un autre et moi, m'abandonner...
[95] Ne me traite en parent.
[96] Ton âme n'échappera point au juge.
[97] Sentant comme santonine, herbe utilisée autrefois comme vermicide.
[98] Où que j'aille ou que je m'assoie.
[99] Je vois bien que facilement vous vous passeriez de moi, ce qui me fait souffrir.
[100] Que vous preniez soin de vous.
[101] Les autres ont eu des motifs de me blâmer, je pense.
[102] Allusion à la mort de sa deuxième épouse, Bonne d'Armagnac, survenue pendant sa captivité.
[103] Charles d'Orléans avait proposé ce vers comme thème lors d'un concours poétique organisé à Blois. Villon, qui y participa, fut déclaré gagnant (voir p. 260).
[104] De «faé», féérique, incompréhensible.
[105] Je suis récompensé d'un cadeau malheureux.
[106] Qui saurait dénouer tous ses liens?
[107] Épelant comme les écoliers débutants, en suivant les lettres avec une paille.
[108] En finesse d'esprit je me sens vaincu.
[109] Et ceux par lesquels vous reviendrez.
[110] Dont je me soucie, sinon bien peu.
[111] Réfléchissant de raison ferme.
[112] Conseiller pour ses affaires.
[113] Pendant lequel je me suis amusé plus qu'un autre.
[114] Qui m'a caché son départ jusqu'à l'entrée dans la vieillesse.
[115] Le plus humble de mes proches, je dis vrai, se hâte de me désavouer.
[116] Parce que je n'ai rien.
[117] Peu s'en faut que mon coeur ne se fende.
[118] L'aïeul de Villon s'appelait-il réellement Horace?
[119] Ne te lamente pas et ne mène pas tel deuil.
[120] Nommé en 1440 argentier de Charles VII, c'est-à-dire ministre des finances, Jacques Coeur était possesseur d'une immense fortune; tombé en disgrâce, il mourut en exil en 1456.
[121] Sous la bure, drap grossier dont étaient confectionnés les vêtements des pauvres.
[122] Coiffures des dames nobles (atours) et des bourgeoises (bourrelets).
[123] Subjonctif marquant l'éventualité: même si c'est Pâris ou Hélène qui meurt.
[124] Qui voulût être son garant, c'est-à-dire son remplaçant.
[125] Déformation du nom de l'Athénien Alcibiade, que l'on prenait pour une femme au Moyen Âge
[126] Courtisane célèbre de l'Antiquité, devenue par la suite sainte.
[127] Sans doute Marguerite de Bourgogne, femme du roi Louis X le Hutin.
[128] On ne sait au juste de qui il s'agit; la critique a proposé d'y voir la reine Blanche de Castille, mère de saint Louis.
[129] Si la première est la mère de Charlemagne, protagoniste d'une chanson de geste, on ne sait rien des deux autres.
[130] Eremburges était fille d'un comte du Maine (début du XIIIe siècle).
[131] Pour elles, l'ancien français ne faisant pas toujours distinction entre les formes masculines et féminines du pronom personnel.
[132] Ne demandez ni cette semaine, ni cette année où elles sont sans que ce refrain ne vous reste présent à l'esprit.
[133] Les neuf choeurs des Anges.
[134] Il m'a tiré de maint mauvais pas (bouillon, tournant d'eau).
[135] Et de ce mauvais pas où je suis, il ne se réjouit pas.
[136] Qu'il ne renonce pas pour autant à toute joie.
[137] Je donne à ma mère [la ballade suivante] pour saluer Notre-Dame.
[138] Antécédent: mère.
[139]En dépit du fait que...
[140] Sainte Marie l'Égyptienne.
[141] Voir Le Miracle de Théophile de Rutebeuf, ch. V.
[142] Que je ne fasse pas cela, c'est-à-dire de promesse au diable.
[143] Vierge portant, sans perdre la virginité, le sacrement qu'on célèbre à la messe, c'est-à-dire Jésus-Christ.
[144] Bien accueilli, repoussé par chacun.
[145] Étendu à la renverse, j'ai peur de tomber.
[146] J'attends un héritage et ne suis héritier de personne.
[147] Je suis homme d'un parti, d'accord avec tout le monde.
[148] Quand le trompeur tient son discours.
[149] Bohêmes, c'est-à-dire l'hérésie des Hussites.
[150] Qu'est-ce que cela te fait?
[151] Saturne, croyait-on, présidait aux destinées malheureuses.

© Universitatea din Bucuresti 2002.
No part of this text may be reproduced in any form without written permission of the University
of Bucharest, except for short quotations with the indication of the website address and the web page.
Comments to: Mihaela VOICU; Text editor: Laura POPESCU; Last update: July, 2002