[1] Beau-père. Ganelon est le
second mari de la mère de Roland.
[2] Sorte de courte tunique.
[3] L'archange Raphaël, qui sauve Tobie
des démons. Voir Livre de Tobie.
[4] Saint Michel du Péril, honoré
au Mont Saint-Michel, près de la Bretagne, la «marche» de
Roland.
[5] Guillaume est accompagné de son
neveu Bertrand.
[6] Villes d'Espagne.
[7] Ville occupée par les Sarrasins.
[8] Roi sarrasin de Nîmes.
[9] Ville sarrasine.
[10] C'est-à-dire saint Pierre.
[11] Roi sarrasin d'Orange, futur mari d'Orable
qui, par la suite, devenue chrétienne, épousera Guillaume sous
le nom de Guibourc. Voir ci-dessous La Chanson d'Aliscans.
[12] Le palais de Guillaume.
[13] Jeune homme, qui n'a pas encoré été
armé chevalier.
[14] Ernaut de Douai, oncle de Bernier, à
qui « l'enragé» Raoul vient de trancher le poing gauche,
ignorant ses supplications.
[15] Dans la cérémonie de l'hommage,
le suzerain remettait à son vassal, avec le gant, une poignée
de terre, représentant le fief qu'il lui confiait. Ici la terre et le
gant sont aussi allusion à la relation entre Raoul et Bernier.
[16] Familier; formule courante dans les actes
juridiques.
[17] En ancien français edrant, participe
dérivé du latin iterare, signifie foncer, aller droit au but.
Ce n'est qu'au XIIIe siècle, avec la perte du «sens du monde»,
que le mot a connu un déplacement de sens, arrivant à désigner
l'errement sans but. [18]
[18] Roi sarrasin de Nîmes, prodigieusement
riche, connu par les chansons du cycle de Guillaume d'Orange.
[19] Géant, oncle d'Iseut, venu exiger du
roi Marc un tribut de 300 garçons et 300 filles, et que Tristan tua en
duel.
[20] Anagramme qui intervertit les deux syllabes
du nom de Tris-tan. Le héros l'avait déjà porté
en Irlande, lorsqu'il y arriva blessé par le Morholt, pour ne pas être
reconnu.
[21] Étoffe orientale précieuse composée
de six fils de couleur.
[22] 25 cm environ.
[23] Il faut 20 sous pour faire une livre et 12
deniers pour faire un sou. Les trois cents tisseuses rapportent donc 300 livres
par semaine à leur maître qui ne leur en restitue que 100 sous,
c'est à dire soixante fois moins que ce que leur travail produit.
[24] Perceval et son hôte mystérieux,
le Roi Pêcheur qui, blessé, ne peut se lever.
[25] Dans son effort de s'opposer à la guerre
privée et d'imposer la paix à la société féodale,
l'Église institue au XIe siècle la Paix de Dieu (interdiction
de combattre certains jours) et condamne de plus en plus les tournois.
[26] L'Église condamnait les amuseurs professionnels
qu'étaient les jongleurs, en raison de leur vie errante, de leur dissolution
morale et de la «dépravation» que leur art induisait dans
le public.
[27] Tête velue: on dit la hure d'un sanglier.
[28] Vaisseaux servant au transport des chevaux.
[29] Alexis Doukas Murzuphle qui assassina Alexis
Comnène, s'emparant du trône de Constantinople. Il défend
la cité contre l'assaut des croisés.
[30] Résidence officielle de l'empereur,
sur le bord de la mer de Marmara.
[31] Composé de soufre, salpêtre et
pétrole, qui pouvait brûler sur l'eau.
[32] On recouvrait les tours de bois de peaux de
bêtes fraîchement tuées pour les protéger contre l'incendie.
[33] Combattants non chevaliers.
[34] L'église des Saints-Apôtres a
été détruite par Mahomet II en 1453. Elle renfermait les
tombeaux des empereurs, parmi lesquels celui de Justinien.
[35] La porte dite de Gyrolimné, qui était
surmontée d'un buste d'empereur.
[36] Situé au sud de la Grande Muraille
qui entourait la cité, la Porte d'Or donnait accès à la
voie triomphale et servait à l'entrée des empereurs victorieux.
[37] Jeûnes de Pâques (quadragesima,
quarante jours) et de Noël (adventum, venue du Christ sur terre)
[38] On tranchera vos litiges.
[39] Le premier était jurisconsulte, le
second magistrat. Futur Philippe III le Hardi (1270-1285).
[40] Futur Philippe III le Hardi (1270-1285).
[41] Impôt payé uniquement par les
serfs et les roturiers, aboli en 1789.
[42] Libre, par extension noble.
[43] Revenu ecclésiastique dont jouit un
chanoine.
[44] Camarade d'Adam.
[45] Jeu de mots: de maître ès arts,
Adam est devenu «seigneur», mari de sa femme.
[46] Autre camarade d'Adam.
[47] La suite d'Hellequin, roi de féérie;
on le retrouve parmi les démons qui peuplent l'Enfer des mystères
(voir ch. XI) et aussi chez Dante.
[48] Messager d'Hellequin.
[49] Nom du fermier.
[50] Le blaireau, qui soutient Renart, son compère.
[51] Ce sont les insignes du pèlerin.
[52] Trois heures de l'après-midi, selon
la division latine de la journée.
[53] Renart crée un jeu de mots entre vous
et fous, votre et foutre, et le répète à l'envi.
[54] Chanson à refrain.
[55] Personnage diabolique dans les romans du Moyen
Âge.
[56] Héros du Voyage de Saint Brendan, oeuvre
très populaire au Moyen Âge, racontant le voyage du saint abbé
irlandais et ses visions de l'enfer et du paradis, dont une version française
existe dès le début du XIIe siècle
[57] Assiégé par les troupes du roi,
Renart est venu la nuit dans leur camp, a attaché les combattants et
a passé la nuit avec la reine.
[58] Moine chargé du service domestique
dans un couvent.
[59] C'était le signe convenu entre les
amants: quand le chevalier verrait le petit chien jouer dans le verger, il saurait
que sa dame est seule et qu'il peut la rejoindre.
[60] Animal fabuleux dont les propriétés
semblent avoir été inventées pour déclencher la
lecture herméneutique.
[61] Mesure de longueur de la Grèce ancienne
(environ 180 m).
[62] Chemise grossière de crin, portée
à même la peau par esprit de mortification; ici allusion aux moines.
[63] Fourrure de petit-gris.
[64] Étoffe de couleur sombre.
[65] Mets très prisé à l'époque.
[66] Plante aromatique et liqueur fabriquée
des extraits de cette plante.
[67] «Portière» du verger de
Déduit, tout adonnée à la parure, Oiseuse signifie par
son nom, plutôt que la paresse, la disponibilité à l'amour.
[68] C'est-à-dire sur la fontaine.
[69] Allusions aux divers personnages allégoriques
qui s'opposent à l'amour, tels Peur, Honte, Malebouche, Jalousie.
[70] IIIe siècle av. J.C., serait l'auteur
d'un Aureolus sive de Nuptiis, perdu mais connu à travers saint Jérôme.
[71] Forme de l'adjectif «grecque»,
désignant un jeu de dés.
[72] Allusion à la septième croisade,
où saint Louis trouva la mort.
[73] Il s'agit de la Guerre de Cent Ans.
[74] Chevalier expert aux armes, qui avait sagement
conseillé le roi de France avant la bataille.
[75] C'était le gouverneur de Calais.
[76] Gentilhomme chargé par Édouard
III de faire connaître ses conditions aux habitants de Calais.
[77] Pièce d'or.
[78] Où le roi Charles VI avait signé
le 20 mai 1420 le traité par lequel il reconnaissait Henri V, roi d'Angleterre,
héritier de la couronne de France.
[79] Au début de la guerre civile, les Parisiens
se rangent du côté bourguignon: c'est ce qui explique l'hostilité
de l'auteur aux Armagnacs.
[80] Monnaie frappée à Paris.
[81] Ancienne mesure de capacité pour les
liquides (0, 93 l).
[82] Ancienne mesure de capacité contenant
la moitié d'un litre.
[83] Allusion à la «guerre du Bien
Public» (1465).
[84] De 1456 à 1461, pour avoir comploté
contre son père, le roi Charles VII.
[85] «Comme l'agneau qui se laisse mener
à l'abattoir» (Is 53, 7).
[86] C'est le lieu où les âmes des
justes attendent la Rédemption.
[87] Le vieillard Siméon qui, se trouvant
au Temple lorsque l'enfant Jésus y fut présenté par ses
parents, loua Dieu pour lui avoir permis de voir le Sauveur avant de mourir
(cf. Lc 2, 25-35).
[88] Pathelin parle breton.
[89] Proverbe de l'époque qui signifie «tu
renverses les rôles» mais aussi allusion à la tromperie que
Pathelin a fait subir au drapier, en l'invitant dîner d'une oie rôtie.
[90] Se leva.
[91] Bien que.
[92] Visage.
[93] Il n'y eut rien de plus.
[94] Mais quand je vous vois aimer un autre et
moi, m'abandonner...
[95] Ne me traite en parent.
[96] Ton âme n'échappera point au
juge.
[97] Sentant comme santonine, herbe utilisée
autrefois comme vermicide.
[98] Où que j'aille ou que je m'assoie.
[99] Je vois bien que facilement vous vous passeriez
de moi, ce qui me fait souffrir.
[100] Que vous preniez soin de vous.
[101] Les autres ont eu des motifs de me blâmer,
je pense.
[102] Allusion à la mort de sa deuxième
épouse, Bonne d'Armagnac, survenue pendant sa captivité.
[103] Charles d'Orléans avait proposé
ce vers comme thème lors d'un concours poétique organisé
à Blois. Villon, qui y participa, fut déclaré gagnant (voir
p. 260).
[104] De «faé», féérique,
incompréhensible.
[105] Je suis récompensé d'un cadeau
malheureux.
[106] Qui saurait dénouer tous ses liens?
[107] Épelant comme les écoliers
débutants, en suivant les lettres avec une paille.
[108] En finesse d'esprit je me sens vaincu.
[109] Et ceux par lesquels vous reviendrez.
[110] Dont je me soucie, sinon bien peu.
[111] Réfléchissant de raison ferme.
[112] Conseiller pour ses affaires.
[113] Pendant lequel je me suis amusé plus
qu'un autre.
[114] Qui m'a caché son départ jusqu'à
l'entrée dans la vieillesse.
[115] Le plus humble de mes proches, je dis vrai,
se hâte de me désavouer.
[116] Parce que je n'ai rien.
[117] Peu s'en faut que mon coeur ne se fende.
[118] L'aïeul de Villon s'appelait-il réellement
Horace?
[119] Ne te lamente pas et ne mène pas tel
deuil.
[120] Nommé en 1440 argentier de Charles
VII, c'est-à-dire ministre des finances, Jacques Coeur était possesseur
d'une immense fortune; tombé en disgrâce, il mourut en exil en
1456.
[121] Sous la bure, drap grossier dont étaient
confectionnés les vêtements des pauvres.
[122] Coiffures des dames nobles (atours) et des
bourgeoises (bourrelets).
[123] Subjonctif marquant l'éventualité:
même si c'est Pâris ou Hélène qui meurt.
[124] Qui voulût être son garant, c'est-à-dire
son remplaçant.
[125] Déformation du nom de l'Athénien
Alcibiade, que l'on prenait pour une femme au Moyen Âge
[126] Courtisane célèbre de l'Antiquité,
devenue par la suite sainte.
[127] Sans doute Marguerite de Bourgogne, femme
du roi Louis X le Hutin.
[128] On ne sait au juste de qui il s'agit; la
critique a proposé d'y voir la reine Blanche de Castille, mère
de saint Louis.
[129] Si la première est la mère
de Charlemagne, protagoniste d'une chanson de geste, on ne sait rien des deux
autres.
[130] Eremburges était fille d'un comte
du Maine (début du XIIIe siècle).
[131] Pour elles, l'ancien français ne faisant
pas toujours distinction entre les formes masculines et féminines du
pronom personnel.
[132] Ne demandez ni cette semaine, ni cette année
où elles sont sans que ce refrain ne vous reste présent à
l'esprit.
[133] Les neuf choeurs des Anges.
[134] Il m'a tiré de maint mauvais pas (bouillon,
tournant d'eau).
[135] Et de ce mauvais pas où je suis, il
ne se réjouit pas.
[136] Qu'il ne renonce pas pour autant à
toute joie.
[137] Je donne à ma mère [la ballade
suivante] pour saluer Notre-Dame.
[138] Antécédent: mère.
[139]En dépit du fait que...
[140] Sainte Marie l'Égyptienne.
[141] Voir Le Miracle de Théophile de Rutebeuf,
ch. V.
[142] Que je ne fasse pas cela, c'est-à-dire
de promesse au diable.
[143] Vierge portant, sans perdre la virginité,
le sacrement qu'on célèbre à la messe, c'est-à-dire
Jésus-Christ.
[144] Bien accueilli, repoussé par chacun.
[145] Étendu à la renverse, j'ai
peur de tomber.
[146] J'attends un héritage et ne suis héritier
de personne.
[147] Je suis homme d'un parti, d'accord avec tout
le monde.
[148] Quand le trompeur tient son discours.
[149] Bohêmes, c'est-à-dire l'hérésie
des Hussites.
[150] Qu'est-ce que cela te fait?
[151] Saturne, croyait-on, présidait aux
destinées malheureuses.
© Universitatea
din Bucuresti 2002. No part of this text may be reproduced in any form without written permission of the University of Bucharest, except for short quotations with the indication of the website address and the web page. Comments to: Mihaela VOICU; Text editor: Laura POPESCU; Last update: July, 2002 |