Ioan Scurtu,Theodora Stănescu-Stanciu,
ISTORIA ROMÂNILOR ÎNTRE ANII 1918–1940
<< |
10.3. Tratatul privind minoritățile
(Paris, 9 decembrie 1919)
Având în vedere că,
în virtutea tratatelor, pe care principalele puteri
aliate și asociate și-au pus semnătura, sporiri însemnate teritoriale
sunt sau vor fi dobândite de Regatul României;
Considerând că România,
din propria sa voință, dorește a da garanții sigure
de libertate și de dreptate, atât locuitorilor
din vechiul Regat al României cât și celor din
teritoriile de curând transferate, fără deosebire
de rasă, limbă sau religiunea cărora le-ar aparține;
Examinând
în comun chestiunea, s-a convenit pentru încheierea
prezentului tratat și, în acest scop, au desemnat
ca plenipotențiari ai lor, sub rezerva facultății
de a-i înlocui prin alții pentru semnare, și anume[1]...
Capitolul I
Art. 1. România se obligă ca stipulațiile
cuprinse în articolele 2-8 din prezentul capitol
să fie recunoscute ca legi fundamentale, ca nici
o lege, nici un regulament, nici un act oficial,
să nu se afle în contrazicere sau în opoziție
cu aceste stipulațiuni și ca nici o lege, regulament
sau acțiune oficială să nu aibă precădere față
de ele.
Art. 2. Guvernul român se angajează a da tuturor locuitorilor
săi întreagă și deplină protecție pentru viața
și libertatea lor, fără deosebire de naștere,
de naționalitate, de limbă, de rasă sau de religiune.
Toți locuitorii României vor avea dreptul la liberul exercițiu, atât public
cât și privat, al oricărei confesiuni, religiuni
sau credințe, atât timp cât între exercițiul acestora
și ordinea publică și bunele moravuri nu va exista
incompatibilitate.
Art. 3. Sub rezerva stipulațiunilor tratatelor mai
jos menționate, România recunoște ca supuși români,
de plin drept și fără nici o altă formalitate,
pe oricare teritoriu făcând parte din România,
inclusiv teritoriile alipite ei prin tratatele
de pace cu Austria și cu Ungaria sau teritoriile
ce i s-ar putea transfera ulterior, afară numai
dacă la acea dată supusul s-ar putea prevala de
o altă naționalitate decât naționalitatea austriacă
sau ungară.
În orice caz, supușii austriaci sau unguri, mai în
vârstă de optsprezece ani, vor avea facultatea
ca, în condițiile prevăzute de zisele tratate,
să opteze pentru orice altă naționalitate ce ei
ar putea dobândi. Opțiunea soțului va atrage după
sine pe aceea a soției, iar opțiunea părinților
pe aceea a copiilor lor mai mici de optsprezece
ani.
Persoanele care vor fi exercitat dreptul de opțiune
de mai sus, vor trebui, în cursul celor douăsprezece
luni următoare, să-și strămute domiciliul în statul
în favoarea căruia vor fi optat. Ele vor fi libere
să-și păstreze bunurile imobiliare ce posedă pe
teritoriul român. Ele vor putea să-și
ridice bunurile lor mobile de orice natură, fără
a fi impuse pentru aceasta la vreo taxă de ieșire.
Art.
4. România recunoaște ca supuși români,
de plin drept și fără nici o formalitate, persoanele
de naționalitate austriacă sau ungară, născute
pe teritoriile ce i-au fost alipite prin tratatele
de pace cu Austria și Ungaria, sau care ar putea
să-i fie alipite ulterior, persoane născute din
părinți domiciliați acolo, chiar dacă la data
punerii în vigoare a prezentului tratat acele
persoane
n-ar domicilia ele însele pe acele teritorii.
Totuși, în decursul celor doi
ani ce vor urma după punerea în vigoare a tratatului
de față zisele persoane vor putea declara înaintea
autorităților române competente din țara lor de
reședință cum că renunță la naționalitatea română
și atunci ele vor înceta de a fi socotite ca supuși
români. În această privință, declarația soțului
va fi privită ca valabilă făcută pentru soție,
iar aceea a părinților ca valabilă făcută pentru
copiii în etate de mai puțin de optsprezece ani.
Art. 5. România se angajează
a nu face nici o piedică cu privire la exercițiul
dreptului de opțiune prevăzut prin tratatele încheiate
sau ce se vor încheia de puterile aliate și asociate
cu Austria sau cu Ungaria și de a permite interesaților
de a dobândi sau nu naționalitatea română.
Art. 6. Naționalitatea română
se va dobândi de drept, prin singurul fapt al
nașterii pe teritoriul român, de către orice persoană
care nu se poate prevala de vreo altă naționalitate
prin naștere.
Art.
7. România se obligă a recunoaște ca
supuși români, de plin drept și fără o formalitate,
pe evreii locuind în țară pe teritoriile României
și care nu pot a se prevala de nici o altă naționalitate.
Art. 8. Toți supușii români vor fi egali în fața legii și
se vor bucura de aceleași drepturi civile și politice,
fără deosebire de rasă, de limbă sau de religie.
Deosebirea de religie,
de credință sau de confesiune nu va putea fi o
piedică pentru nici un supus român cu privire
la folosința drepturilor sale civile și politice,
în special la admiterea în serviciile publice,
în funcțiuni și onoruri sau la exercitarea diferitelor
profesiuni și industrii.
Nu se va edita nici
o restricțiune contra liberei întrebuințări de
către vreun supus român a vreunei limbi oarecare,
fie în relațiunile private sau comerciale, fie
în materie de religie, de presă sau de publicațiuni
de orice natură, fie în întrunirile publice.
Cu toată stabilirea
de către guvernul român a unei limbi oficiale,
se vor face înlesniri raționale supușilor români
de altă limbă decât cea română, pentru întrebuințarea
limbei lor, fie oral, fie în scris, înaintea tribunalelor.
Art. 9. Supușii români aparținând unor minorități
etnice, de religie sau de limbă, se vor bucura
de același tratament și de aceleași garanții în
drept și în fapt, ca și ceilalți supuși români.
Ei vor avea, în special, un drept egal de a înființa,
conduce și controla, pe spesele lor, instituțiuni
de binefacere, religioase sau sociale, școli și
alte stabilimente de educație, cu dreptul de a
întrebuința limba lor proprie și de a exercita
liber religiunea lor.
Art. 10. În materie de învățământ public,
guvernul român va acorda în orașele și districtele
unde locuiește o proporție considerabilă de supuși
români de altă limbă decât cea română, înlesniri
menite a asigura ca în școlile primare, copiii
acelor supuși români vor fi instruiți în propria
lor limbă. Această stipulațiune nu va împiedica
guvernul român de a face obligatorie predarea
limbii române în zisele școli.
În orașele și districtele unde locuiește o proporție considerabilă de supuși
români aparținând unor minorități etnice, de religie
sau de limbă, aceste minorități își vor vedea
asigurate o parte echilibrată în beneficiul și
în afectarea sumelor ce ar putea fi atribuite
din fondurile publice, prin bugetul statului,
prin bugetele primăriilor sau alte bugete, în scop de educație, de religiune sau de binefacere.
Art. 11. România consimte să acorde,
sub controlul statului român, comunităților secuilor
și sașilor, în Transilvania, autonomia locală,
în ce privește chestiunile religioase și școlare.
Art. 12. România consimte ca, în măsura
în care stipulațiile articolelor precedente privesc
persoane aparținând unor minorități de rasă, de
religie sau de limbă, aceste stipulațiuni să constituie
obligațiuni de interes internațional și să fie
puse sub garanția Societății Națiunilor. Ele nu
vor putea fi modificate fără asentimentul majorității
Consiliului Societății Națiunilor. [...]
România consimte
ca orice membru al Consiliului Societății Națiunilor
să aibă dreptul de a semnala atențiunei Consiliului
Societății Națiunilor orice infracțiune sau temere
de infracțiune la vreuna din
aceste obligațiuni, și ca Consiliul să
poată proceda în așa chip și să dea astfel de
instrucțiuni ce-i vor părea potrivite și eficace
în asemenea împrejurare.
România
mai consimte, în afară de acesta, ca în cazul
când s-ar ivi vreo divergență de opinie asupra
unor chestiuni de drept sau de fapt privitoare
la aceste articole, între guvernul român și vreuna
din principalele puteri aliate și asociate sau
orice altă putere, membră a Consiliului Societății
Națiunilor, această divergență să fie socotită
drept un diferend cu caracter internațional în
sensul termenilor articolului 14 din Pactul Societății
Națiunilor.
România
consimte ca orice diferend de acest fel să fie
deferit, dacă partea cealaltă o cere, Curții permanente
de justiție internațională. Deciziunea Curții
permanente va fi dată fără apel și va avea aceeași
tărie și valoare ca și o decizie pronunțată în
virtutea articolului 14 din Pact.
Minoritățile naționale din România. 1918-1925. Documente, pp. 174-178
<< | 10.1 | 10.2 | 10.3 | 10.4 | 10.5 | 10.6 | 10.7 | CUPRINS | 10.8 |
©
University of Bucharest 2002. All rights reserved. No part of this text may be reproduced in any form without written permission of the University of Bucharest, except for short quotations with the indication of the website address and the web page. Comments to:Ioan Scurtu Last update: December 2002 Text editor&Web design:Raluca OVAC |